Whatto! Tourists....
Latvian tourist chiefs have scrapped an ad campaign after their slogan was mistranslated into: "Easy to go, hard to live".
"It is very embarrassing. It was of course meant to say 'hard to leave'," a spokesman admitted. "But apparently nobody checked it properly before the leaflets and posters went to the printers."
As a result of that simple little typographical error, the Latvian Tourist board had to scrap a planned the $829,000 (£500,000) campaign to promote the capital city of Riga to English-speaking travelers.
Trying to get tourists to visit your country can be a tricky thing. And one of the most difficult "tricks" can be translating everything from instructions and direction to menus and tourism ads into the language of the tourists with whom you're trying to connect.
One of the most difficult languages for translators is apparently English; as the Latvian Tourist Board found out to their chagrin.
They had hoped to show off the city's cultural highlights to turn around Riga's current image as a destination for wild stag parties.
So maybe it's all for the best.
Tallyho!
What Latvian Tourist Board publicity campaign have YOU recently had to develop?
Best Wishes - Lord Noel & Lady Jacqueline
No comments:
Post a Comment